BestGhazals.NET: Read Urdu poetry in Roman English, Urdu and Devnagari Hindi

BestGhazals.NET: Read Urdu poetry in Roman English, Urdu and Devnagari Hindi

Search BestGhazals

Thursday, June 11, 2020

Ham tumhein kya batayein hamne kya kya dekha hai: Shams Ur Rehman Alavi's poetry on Babri Masjid demolition

 

This verse brings to fore the poet's feelings about Babri Masjid demolition, sense of injustice, loss of hope and death of dreams. Shams Ur Rehman Alavi is a Bhopal-based poet.

एक सरसब्ज़ धरती थी 
जहां हमने साल दर साल 
नफरत के सहरा को फूटते देखा है 
इन्साफ, हक़, आदर्श की बातें थीं 
फिर ये सब कुछ पीछे छूटते देखा है 
शोहदों* को आईन की आबरू लूटते देखा है 
और हमने इन्ही आँखों से गुम्बदों को टूटते देखा है 
हर ख्वाब, हर उम्मीद को मरते देखा है 
हम तुम्हें क्या बताएं, हमने क्या क्या देखा है! 

शम्स उर रहमान अलवी

Now, read this verse in Roman English script: 

Ek sarsabz dharti thi
Jahaa.n hamne saal dar saal 
Nafrat ke sahra ko phooT-te dekha hai
Insaaf, haq, aadarsh ki baatein thii.n
Phir ye sab kuchh pichhe chhooT-te dekha hai
Shohdo.n ko aaeen ki aabru looT-te dekha hai
Aur hamne inhi aankho.n se gumabdo.n ko TooT-te dekha hai..
Har kh(w)aab, har ummid ko marte dekha hai 
Ham tumhei.n kya bataae.n hamne kya kya dekha hai

Shams Ur Rehman Alavi

[Note: This is another in the series of verses--Ghazal, Nazms, against extremism and fascism.]

Mini-dictionary

[Shohdey=Louts, criminals, lawless bunch of people
Aaiin, aaeen=Constitution]

شمس الر حمٰن علوی کی یہ نظم ان واقعات کے تعلق سے ہے جن کی وجہ سے  ہندوستان کے سیکیولرزم پر آنچ آئ، آئین مجروح ہوا اور سماجی شیرازہ منتشر ہوا- چھہ دسمبر 1992 کو ایودھیا میں بابری مسجد کے انہدام کی یاد میں اور ظلم، دہشتگردی کے خلاف یہ ایک احتجاج کے طور پر لکھی نثری نظم ہے۔

Popular Posts