BestGhazals.NET: Read Urdu poetry in Roman English, Urdu and Devnagari Hindi

BestGhazals.NET: Read Urdu poetry in Roman English, Urdu and Devnagari Hindi

Search BestGhazals

Tuesday, May 29, 2007

Ahmad Faraz' famous ghazal: Ranjish hi sahi, dil hee dukhane ke liye aa...


Ahmed Faraz, one of the most popular Urdu poets of the second half of 20th century, was born in Kohat in Pakistan. Faraz passed away in 2008.

Read his most famous ghazal in exact format. Some singers have sung this ghazal by changing or introducing words and couplets.

But this is the ghazal in original form here:

रंजिश ही सही, दिल ही दुखाने के लिए आ
आ फिर से मुझे छोड़ के जाने के लिए आ

कुछ तो मेरे पिन्दार-ए-मोहब्बत* का भरम रख
तू भी तो कभी मुझको मनाने के लिए आ

पहले से मरासिम* न सही, फिर भी कभी तो
रस्म-ओ-रह-ए-दुनिया ही निभाने के लिए आ
                                                                 
किस किस को बताएँगे जुदाई का सबब हम
तू मुझ से खफा है, तो ज़माने के लिए

एक उमर से हूँ लज्ज़त-ए-गिरया* से भी महरूम
ए राहत-ए-जां मुझको रुलाने के लिए आ

अब तक दिल-ए-खुशफ़हम को तुझ से हैं उम्मीदें
यह आखिरी शमाएं भी बुझाने के लिए आ

अहमद फ़राज़ 

Now read in Roman English script:

ranjish hii sahii, dil hii dukhaane ke liye aa
aa phir se mujhe chhoD ke jaane ke liye aa

kuchh to mere pindaar-e-mohabbat* kaa bharam rakh
tuu bhii to kabhii mujhko manaane ke liye aa

pahle se maraasim* na sahii, phir bhii kabhii to
rasm-o-rah-e-duniaa hi nibhaane ke liye aa

kis kis ko bataayenge judaai ka sabab ham
tuu mujh se Khafaa hai, to zamaane ke liye aa

ek umar se huuN lazzt-e-giryaa* se bhii mahruum
ae raahat-e-jaaN mujhko rulaane ke liye aa

ab tak dil-e-Khushfaham ko tujh se haiN ummiideN
yah aakhirii shamaeN bhii bujhaane ke liye aa

Ahmed Faraaz

Mini-dictionary
*pindaar= pride
**maraasim=relations
***giryaa=weeping, crying

Popular Posts